Home
Translation
Website Localization
Interpretation
Voice-Over Narration
Radio/TV Commercials
Movie Soundtrack Dubbing
Subtitles
Qualifications
Audio-Visual Project Portfolio
Request a Quote
About Us
Clients
Associations
Contact
Mobile
|
|
Movie Soundtrack Dubbing

Different than voice over recording, dubbing or ADR (Automated Dialogue Replacement) requires the lip synchronization of the actors on screen besides matching the time of the delivery in the foreign language. This again is a specialized field, very different than subtitling and regular text translation.
The movie is divided into loops that are dubbed individually until accepted by dubbing director, in other words, the scene gets repeated until quality control standards are met on each loop.
Polyglot has had its dubbing team in French, German, Italian, Spanish and Portuguese participate in dubbing films for the airline industry on behalf of a major studio in Orange County, California.
Our nearness to Hollywood studios allows for a great pool of professional actors and native speakers that are cast and guided by foreign language directors with many years of experience in the dubbing industry.
info@polyglot.us.com Phone: (949) 497-1544 Cell: (949) 246-0808
|