Home
 
Translation
 
Website Localization
 
Interpretation
 
Voice-Over Narration
 
Radio/TV Commercials
 
Movie Soundtrack Dubbing
 
Subtitles
 
Qualifications
 
Audio-Visual Project Portfolio
 
Request a Quote
 
About Us
 
Clients
 
Associations
 
Contact
 
Mobile


 

Website Localization

“Though it is sometimes difficult to draw the limits between translation and localization, in general localization addresses significant, non-textual components of products or services. In addition to translation (and, therefore, grammar and spelling issues that vary from place to place where the same language is spoken), the localization process might include adapting graphics; adopting local currencies; using proper forms for dates, addresses and phone numbers; the choices of colors; and many other details, including rethinking the physical structure of a product.
 
“All these changes aim to recognize local sensitivities, avoid conflict with local culture and habits, and enter the local market by merging into its needs and desires.
 
“For example, localization aims to offer country-specific websites of the same company, or different editions of a book depending on where it is published. ” From Wikipedia, the free encyclopedia




info@polyglot.us.com   Phone: (949) 497-1544   Cell: (949) 246-0808
 

 
Copyright © 2012 Polyglot Communications   All rights reserved.

Website designed by John Nicholson www.1jn.com